Colossians 4:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
use maain ne isaliye tumhare pas bheja haai, ki tumhen hamaree dasha maloom ho jaae aur vah tumhare dayon ko shaaantai de.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसे मैं ने इसलिये तुम्हारे पास भेजा है, कि तुम्हें हमारी दशा मालूम हो जाए और वह तुम्हारे हृदयों को शान्ति दे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मैं उसे तुम्हारे पास इसलिए भेज रहा हूँ कि तुम्हें उससे हमारे हालचाल का पता चल जाये वह तुम्हारे हृदयों को प्रोत्साहित करेगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं उन्हें आप लोगों के पास इसलिए भेज रहा हूँ कि आप हमारे विषय में पूरा समाचार जानें और इसलिए भी कि आप को प्रोत्साहन दें।
Hindi Bible HHBD
उसे मैं ने इसलिये तुम्हारे पास भेजा है, कि तुम्हें हमारी दशा मालूम हो जाए और वह तुम्हारे हृदयों को शान्ति दे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham uske bhejta hei ki u tum sab ke i bataay ke dil khusi kari ki ham sab hiañ keise rahta hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसे मैं ने इसलिये तुम्हारे पास भेजा है कि तुम्हें हमारी दशा मालूम हो जाए और वह तुम्हारे हृदयों को शान्ति दे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
मैंने उसे तुम्हारे पास इसी लिए भेजा है कि तुम हमारे विषय में जान लो और वह तुम्हारे मनों को प्रोत्साहित करे ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मैं उसे तुम्हारे पास इसी उद्देश्य से भेज रहा हूं, कि तुम हमारी स्थिति से अवगत हो जाओ, और वह तुम्हारे हृदयों को प्रोत्साहित कर सके.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसे मैंने इसलिए तुम्हारे पास भेजा है, कि तुम्हें हमारी दशा मालूम हो जाए और वह तुम्हारे हृदयों को प्रोत्साहित करे।