Daniel 10:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
fir us ne mujh se kaha, he daaniyyel, mat dr, kyonki pahile hee din ko jab too ne samajhne-boojhne ke liye man lagaya aur apane parameshvar ke samhane apane ko deen kiya, usee din tere vachan sune gaa, aur maain tere vachanon ke karan a gaya hoon.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसके बाद दर्शन के उस पुरूष ने फिर बोलना आरम्भ किया। उसने कहा, “दानिय्येल, डर मत। पहले ही दिन से तूने यह निश्चय कर लिया था कि तू परमेश्वर के सामने विवेकपूर्ण और विनम्र रहेगा। परमेश्वर तेरी प्रार्थनाओं को सुनता रहा है। तू प्रार्थना करता रहा है, मैं इसलिये तेरे पास आया हूँ।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“उसने मुझसे कहा, “दानिएल, मत डर, क्योंकि तूने दर्शन का अर्थ समझने का दृढ़ निश्चय किया, और उपवास के द्वारा आत्मशुद्धि कर स्वयं को परमेश्वर के सम्मुख विनम्र बनाया है। उस दिन ही तेरी प्रार्थना के शब्द परमेश्वर ने सुन लिये। मैं तेरी प्रार्थना के कारण ही यहाँ आया हूं।
Hindi Bible HHBD
फिर उस ने मुझ से कहा, हे दानिरयेल, मत डर, क्योंकि पहिले ही दिन को जब तू ने समझने- बूझने के लिये मन लगाया और अपने परमेश्वर के साम्हने अपने को दीन किया, उसी दिन तेरे वचन सुने गए, और मैं तेरे वचनों के कारण आ गया हूं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर उसने मुझ से कहा, “हे दानिय्येल, मत डर, क्योंकि पहले ही दिन को जब तू ने समझने–बूझने के लिये मन लगाया और अपने परमेश्वर के सामने अपने को दीन किया, उसी दिन तेरे वचन सुने गए, और मैं तेरे वचनों के कारण आ गया हूँ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब उसने मुझसे आगे कहा, “हे दानिएल, डरो मत. पहले ही दिन से, जब तुमने अपना मन, समझ प्राप्त करने और अपने परमेश्वर के सामने अपने आपको नम्र करने के लिये लगाया, तब से तुम्हारी बातें सुनी गईं, और इसी के प्रत्युत्तर में, मैं यहां आया हूं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर उसने मुझसे कहा, “हे दानिय्येल, मत डर, क्योंकि पहले ही दिन को जब तूने समझने-बूझने के लिये मन लगाया और अपने परमेश्वर के सामने अपने को दीन किया, उसी दिन तेरे वचन सुने गए, और मैं तेरे वचनों के कारण आ गया हूँ।