Daniel 2:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kasadiyon ne, raja se aramee bhasha men kaha, he raja, too chiranjeev rahe! apane dason ko svapn bata, aur ham usaka fal bataaenge.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस पर उन कसदियों ने राजा से उत्तर देते हुए कहा। वे अरामी भाषा में बोल रहे थे। “राजा चिरंजीव रहे। हम तेरे दास हैं। तू अपना स्वप्न हमें बता। फिर हम तुझे उसका अर्थ बतायेंगे।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
कसदी पंडितों ने (अरामी भाषा में ) राजा से निवेदन किया, ‘महाराज लाखों वर्ष जीएं! आप हमें अपना स्‍वप्‍न बताइए, और हम आपको उसका अर्थ समझा देंगे।’
Hindi Bible HHBD
कसदियों ने, राजा से अरामी भाषा में कहा, हे राजा, तू चिरंजीव रहे! अपने दासों को स्वप्न बता, और हम उसका फल बताएंगे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब कसदियों ने राजा से अरामी भाषा में कहा, “हे राजा, तू चिरंजीवी रहे! अपने दासों को स्वप्न बता, और हम उसका फल बताएँगे।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब ज्योतिषियों ने राजा को उत्तर दिया, “राजा चिरंजीवी हों! आप अपना स्वप्न अपने सेवकों को बताईये, और हम उसका अर्थ बताएंगे.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब कसदियों ने, राजा से अरामी भाषा में कहा, “हे राजा, तू चिरंजीवी रहे! अपने दासों को स्वप्न बता, और हम उसका अर्थ बताएँगे।”