Deuteronomy 2:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur agale dinon men seir men horee log base huae the, parantu aesaaviyon ne unako us desh se nikal diya, aur apane samhane se nash karake unake sthan par ap bas gaae jaaise ki israaaeliyon ne yahova ke diye huae apane adhaikar ke desh men kiya.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
पहले होरी लोग भी सेईर में रहते थे, किन्तु एसाव के लोगों ने उनकी भुमि ले ली। एसाव के लोगों ने होरीतों को नष्ट कर दिया। तब एसाव के लोग वहाँ रहने लगे जहाँ पहले होरीत रहते थे। यह वैसा ही काम था जैसा इस्राएल के लोगों द्वारा उन लोगों के प्रति किया गया जो यहोवा द्वारा इस्राएली अधिकार में भूमि को देने के पहले वहाँ रहते थे।)
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इनके पहले होरी जाति के लोग सेईर में रहते थे, परन्‍तु एसाव वंशियों ने उन्‍हें निकाल दिया। उन्‍होंने वहां उनको नष्‍ट कर दिया, और उनके स्‍थान पर स्‍वयं बस गए; जैसा इस्राएली समाज ने अपने अधिकृत देश में किया जिसको प्रभु ने उन्‍हें प्रदान किया था।)
Hindi Bible HHBD
और अगले दिनों में सेईर में होरी लोग बसे हुए थे, परन्तु एसावियों ने उनको उस देश से निकाल दिया, और अपने साम्हने से नाश करके उनके स्थान पर आप बस गए; जैसे कि इस्राएलियों ने यहोवा के दिये हुए अपने अधिकार के देश में किया।)
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और पुराने दिनों में सेईर में होरी लोग बसे हुए थे, परन्तु एसावियों ने उनको उस देश से निकाल दिया, और अपने सामने से नष्‍ट करके उनके स्थान पर आप बस गए; जैसे कि इस्राएलियों ने यहोवा के दिए हुए अपने अधिकार के देश में किया।)
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसके पहले सेईर में होरी लोग ही बसे थे, मगर एसाव के वंशजों ने आकर देखते ही देखते उनसे यह देश छीनकर उन्हें नाश कर दिया और उनके स्थान पर वहां रहने लगे, ठीक उसी प्रकार, जिस प्रकार इस्राएलियों ने याहवेह के दिए हुए उस देश के साथ किया था.)
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और पुराने दिनों में सेईर में होरी लोग बसे हुए थे, परन्तु एसावियों ने उनको उस देश से निकाल दिया, और अपने सामने से नाश करके उनके स्थान पर आप बस गए; जैसे कि इस्राएलियों ने यहोवा के दिए हुए अपने अधिकार के देश में किया।)