Deuteronomy 20:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur kaun haai jis ne dakh kee baree lagai ho, parantu usake fal n khaae hon? vah bhee apane ghar ko lautt jaa, aeesa n ho ki vah sangraam men mara jaa, aur doosara manushy usake fal khaae.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्या कोई व्यक्ति यहाँ ऐसा है जिसने अंगूर के बाग लगाये हैं, किन्तु अभी तक उससे कोई अंगूर नहीं लिया है? उस व्यक्ति को घर लौट जाना चाहिए। यदि वह व्यक्ति युद्ध में मारा जाता है तो दूसरा व्यक्ति उसके बाग के फल का भोग करेगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
ऐसा कौन व्यक्‍ति है, जिसने अंगूर-उद्यान लगाया, पर उसके प्रथम फलों का आनन्‍द नहीं लिया? वह अपने घर लौट जाए। ऐसा न हो कि वह युद्ध में मर जाए, और दूसरा व्यक्‍ति उन फलों का आनन्‍द ले।
Hindi Bible HHBD
और कौन है जिस ने दाख की बारी लगाई हो, परन्तु उसके फल न खाए हों? वह भी अपने घर को लौट जाए, ऐसा न हो कि वह संग्राम में मारा जाए, और दूसरा मनुष्य उसके फल खाए।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और कौन है जिसने दाख की बारी लगाई हो, परन्तु उसके फल न खाए हों? वह भी अपने घर को लौट जाए, ऐसा न हो की वह संग्राम में मारा जाए, और दूसरा मनुष्य उसके फल खाए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्या तुममें से कोई ऐसा व्यक्ति है, जिसने अंगूर का बगीचा लगाया है और वह अब तक अंगूरों को खा नहीं सका है? वह अपने घर को लौट जाए, नहीं तो कोई दूसरा व्यक्ति अंगूरों का उपभोग करने लगेगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और कौन है जिसने दाख की बारी लगाई हो, परन्तु उसके फल न खाए हों? वह भी अपने घर को लौट जाए, ऐसा न हो कि वह संग्राम में मारा जाए, और दूसरा मनुष्य उसके फल खाए।