Deuteronomy 23:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki tera parameshvar yahova tujh ko bachane aur tere shatrauon ko tujh se haravane ko teree chhavanee ke madhy ghoomata rahega, isaaliye teree chhavanee pavitra rahanee chaahiye, aeesa n ho ki vah tere madhy men koi ashuuddh vastu dekhkar tujh se fir jaae..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्यों? क्योंकि यहोवा तुम्हारा परमेश्वर तुम्हारे डेरे में शत्रुओं को हराने में तुम्हारी सहायता करने के लिए तुम्हारे साथ है। इसलिए डेरा पवित्र रहना चाहिए। तब यहोवा तुम में कुछ भी घृणित नहीं देखेगा और तुम से आँखें नहीं फेरेगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तेरा प्रभु परमेश्‍वर तेरी रक्षा करने, और तेरे शत्रुओं को तेरे हाथ में सौंप देने के लिए तेरे पड़ाव के मध्‍य चलता-फिरता है। इसलिए तेरा पड़ाव निश्‍चय ही स्‍वच्‍छ रहे। ऐसा न हो कि वह तेरे मध्‍य अशोभनीय वस्‍तु देखे, और तेरे साथ न जाकर लौट जाए।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को बचाने और तेरे शत्रुओं को तुझ से हरवाने को तेरी छावनी के मध्य घूमता रहेगा, इसलिये तेरी छावनी पवित्रा रहनी चाहिये, ऐसा न हो कि वह तेरे मध्य में कोई अशुद्ध वस्तु देखकर तुझ से फिर जाए।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि तेरा परमेश्‍वर यहोवा तुझ को बचाने और तेरे शत्रुओं को तुझ से हरवाने को तेरी छावनी के मध्य घूमता रहेगा, इसलिये तेरी छावनी पवित्र रहनी चाहिये, ऐसा न हो कि वह तेरे मध्य में कोई अशुद्ध वस्तु देखकर तुझ से फिर जाए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्योंकि याहवेह, तुम्हारे परमेश्वर तुम्हारे छावनी के बीच विचरण करते हैं, कि तुम्हें विजय प्रदान करें, तुम्हारे शत्रुओं को तुम्हारे सामने हराएं, तब ज़रूरी है कि छावनी में पवित्रता बनाई रखी जाए. याहवेह, तुम्हारे परमेश्वर को तुम्हारे बीच कुछ भी अभद्र दिखाई न दे, नहीं तो वह तुमसे दूर चले जाएंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि तेरा परमेश्वर यहोवा तुझको बचाने और तेरे शत्रुओं को तुझ से हरवाने को तेरी छावनी के मध्य घूमता रहेगा, इसलिए तेरी छावनी पवित्र रहनी चाहिये, ऐसा न हो कि वह तेरे मध्य में कोई अशुद्ध वस्तु देखकर तुझ से फिर जाए।