Deuteronomy 24:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yaadi koi puroosh kisee sree ko byah le, aur usake bad usamen lajja kee bat pakar us se aprasann ho, to vah usake liye tyagapatra likhkar aur usake hath men dekar usako apane ghar se nikal de.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“कोई व्यक्ति किसी स्त्री से विवाह करता है, और वह कुछ ऐसी गुप्त चीज उसके बारे में जान सकता है जिसे वह पसन्द नहीं करता। यदि वह व्यक्ति प्रसन्न नहीं है तो वह तलाक पत्रों को लिख सकता है और उन्हें स्त्री को दे सकता है। तब उसे अपने घर से उसको भेज देना चाहिए।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘जब कोई पुरुष किसी स्त्री को स्वीकार करेगा और उससे विवाह करेगा, तब यदि वह उसमें कुछ अशोभनीय बात पाएगा, और इस कारण वह स्त्री उसका पति-प्रेम नहीं प्राप्त करेगी, तो पुरुष एक त्यागपत्र लिखेगा और उसको स्त्री के हाथ में रख कर उसे अपने घर से भेज देगा। वह स्त्री उसके घर से चली जाएगी।
Hindi Bible HHBD
यदि कोई पुरूष किसी स्त्री को ब्याह ले, और उसके बाद उसमें लज्जा की बात पाकर उस से अप्रसन्न हो, तो वह उसके लिये त्यागपत्रा लिखकर और उसके हाथ में देकर उसको अपने घर से निकाल दे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“यदि कोई पुरुष किसी स्त्री से विवाह कर ले, और उसके बाद उसमें कुछ लज्जा की बात पाकर उससे अप्रसन्न हो, तो वह उसके लिये त्यागपत्र लिखकर और उसके हाथ में देकर उसको अपने घर से निकाल दे,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि कोई व्यक्ति किसी स्त्री को स्वीकार कर उससे विवाह करने के बाद भी उसमें संतुष्ट नहीं हो पाता, क्योंकि उसने उसमें कुछ अभद्र पाया है; तब वह उसे विवाह विच्छेद पत्र देकर उसे विदा कर देता है,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“यदि कोई पुरुष किसी स्त्री को ब्याह ले, और उसके बाद उसमें लज्जा की बात पाकर उससे अप्रसन्न हो, तो वह उसके लिये त्यागपत्र लिखकर और उसके हाथ में देकर उसको अपने घर से निकाल दे।