Deuteronomy 3:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur jaaisa ham ne heshabon ke raja seehon ke nagaron se kiya tha vaaisa hee ham ne in nagaron se bhee kiya, arthat sab base huae nagaron ko striayon aur balabachchon samet satyanash kar dala.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
हम लोगों ने उन्हें वैसे नष्ट किया जैसे हेशबोन के राजा सीहोन के नगरों को नष्ट किया था। हमने हर एक नगर को उनके लोगों के साथ, स्त्रियों और बच्चों को भी, नष्ट किया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जैसा हमने हेश्बोन के राजा सीहोन को नष्ट किया था वैसा ही उनको पूर्णत: नष्ट कर दिया; पुरुष, स्त्री और बच्चे सहित एक-एक नगर को अर्पित समझकर पूर्णत: नष्ट कर दिया।
Hindi Bible HHBD
और जैसा हम ने हेशबोन के राजा सीहोन के नगरों से किया था वैसा ही हम ने इन नगरों से भी किया, अर्थात सब बसे हुए नगरों को स्त्रियों और बालबच्चों समेत सत्यानाश कर डाला।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और जैसा हम ने हेशबोन के राजा सीहोन के नगरों से किया था वैसा ही हम ने इन नगरों से भी किया, अर्थात् सब बसे हुए नगरों का स्त्रियों और बाल–बच्चों समेत सत्यानाश कर डाला।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
हमने इन सभी को पूरी तरह गिरा दिया, ठीक जिस प्रकार हमने हेशबोन के राजा सीहोन के साथ किया था-पुरुषों, स्त्रियों और बालकों को हर एक नगर में पूरी तरह नाश कर डाला.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और जैसा हमने हेशबोन के राजा सीहोन के नगरों से किया था वैसा ही हमने इन नगरों से भी किया, अर्थात् सब बसे हुए नगरों को स्त्रियों और बाल-बच्चों समेत सत्यानाश कर डाला।