Deuteronomy 4:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tum ne to apanee ankhon se dekha haai ki balapor ke karan yahova ne kya kya kiya arthata jitane manushy balapor ke peechhe ho liye the un sabhon ko tumhare parameshvar yahova ne tumhare beech men se satyanash kar dala
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“तुमने देखा है कि बालपोर में यहोवा ने क्या किया। तुम्हारे यहोवा परमेश्वर ने तुम्हारे उन सभी लोगों को नष्ट कर दिया जो पोर में बाल के अनुयायी थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जो कार्य प्रभु ने बअल-पओर में किया, उसको तुम्‍हारी आंखों ने देखा है। तुम्‍हारे प्रभु परमेश्‍वर ने उन सब मनुष्‍यों को तुम्‍हारे मध्‍य से नष्‍ट कर दिया था, जो पओर के बअल देवता का अनुसरण करने लगे थे।
Hindi Bible HHBD
तुम ने तो अपनी आंखों से देखा है कि बालपोर के कारण यहोवा ने क्या क्या किया; अर्थात् जितने मनुष्य बालपोर के पीछे हो लिये थे उन सभों को तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम्हारे बीच में से सत्यानाश कर डाला;
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तुम ने तो अपनी आँखों से देखा है कि बालपोर के कारण यहोवा ने क्या क्या किया; अर्थात् जितने मनुष्य बालपोर के पीछे हो लिये थे उन सभों का तुम्हारे परमेश्‍वर यहोवा ने तुम्हारे बीच में से सत्यानाश कर डाला;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह तो तुमने खुद ही देख लिया है कि याहवेह ने बाल-पिओर के साथ क्या किया है. जितनों ने बाल-पिओर के पीछे चलने का निश्चय किया, याहवेह तुम्हारे परमेश्वर ने उन्हें तुम्हारे बीच से नाश कर दिया,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तुम ने तो अपनी आँखों से देखा है कि बालपोर के कारण यहोवा ने क्या-क्या किया; अर्थात् जितने मनुष्य बालपोर के पीछे हो लिये थे उन सभी को तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने तुम्हारे बीच में से सत्यानाश कर डाला;