Deuteronomy 7:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kyonaki ve tere bette ko mere peechhe chalane se bahakaaengee, aur doosare devataon kee upasana karavaaengee aur is karan yahova ka kop tum par bhdk uttega, aur vah tujh ko shaeegha satyanash kar dalega.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्यों? क्योंकि वे लोग तुम्हें परमेश्वर से दूर ले जायेगें, इसलिये तुम्हारे बच्चे दूसरे देवताओं की सेवा करेंगे और यहोवा तुम पर बहुत क्रोधित होगा। वह शीघ्रता से तुम्हें नष्ट कर देगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्योंकि उनकी पुत्रियाँ तेरे पुत्रों को प्रभु का अनुसरण करने से विमुख कर देंगी, और उनसे दूसरे देवताओं की पूजा करवाएंगी। तब तेरे प्रति प्रभु का क्रोध भड़क उठेगा, और वह तुझे अविलम्ब नष्ट कर देगा।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि वे तेरे बेटे को मेरे पीछे चलने से बहकाएंगी, और दूसरे देवताओं की उपासना करवाएंगी; और इस कारण यहोवा का कोप तुम पर भड़क उठेगा, और वह तुझ को शीघ्र सत्यानाश कर डालेगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि वे तेरे बेटे को मेरे पीछे चलने से बहकाएँगी, और दूसरे देवताओं की उपासना करवाएँगी; और इस कारण यहोवा का कोप तुम पर भड़क उठेगा, और वह तेरा शीघ्र सत्यानाश कर डालेगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्योंकि वे तुम्हारे पुत्रों को मेरा अनुसरण करने से भटका देंगी, कि तुम पराए देवताओं की उपासना करने लगोगे. तब तो याहवेह का क्रोध तुम पर भड़क जाएगा, और वह बिना देरी के तुम्हें नाश कर देंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि वे तेरे बेटे को मेरे पीछे चलने से बहकाएँगी, और दूसरे देवताओं की उपासना करवाएँगी; और इस कारण यहोवा का कोप तुम पर भड़क उठेगा, और वह तेरा शीघ्र सत्यानाश कर डालेगा।