Ephesians 1:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ham ko us men usake lohoo ke dara chhuttkara, arthata aparadhaen kee kshama, usake us anugrah ke dhan ke anusar mila haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
हम को उसमें उसके लहू के द्वारा छुटकारा, अर्थात् अपराधों की क्षमा, उसके उस अनुग्रह के धन के अनुसार मिला है,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसकी बलिदानी मृत्यु के द्वारा अब हम अपने पापों से छुटकारे का आनन्द ले रहे हैं। उसके सम्पन्न अनुग्रह के कारण हमें हमारे पापों की क्षमा मिलती है। अपने उसी प्रेम के अनुसार जिसे वह मसीह के द्वारा हम पर प्रकट करना चाहता था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जो अपने रक्‍त द्वारा हमें विमोचन, अर्थात् अपराधों की क्षमा दिलाते हैं। यह परमेश्‍वर की अपार कृपा का परिणाम है,
Hindi Bible HHBD
हम को उस में उसके लोहू के द्वारा छुटकारा, अर्थात् अपराधों की क्षमा, उसके उस अनुग्रह के धन के अनुसार मिला है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Krisṭ aapan khuun ke balidaan dees ki jisse u hamlog ke chhuṭkaara dewaai, iske matlab hei ki ab ham log ke paap ke maafi hoy gais hei. Krisṭ i sab i kaaran karis ki Parmeshwar ham pe bahut daya karis raha. Parmeshwar ke lage bahut samajh aur buddhi hei,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
हम को उसमें उसके लहू के द्वारा छुटकारा, अर्थात् अपराधों की क्षमा, उसके उस अनुग्रह के धन के अनुसार मिला है,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसी में हमें उसके लहू के द्वारा छुटकारा और अपराधों की क्षमा मिलती है। यह परमेश्‍वर के उस अनुग्रह के धन के अनुसार है
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
और उन्हीं में हमें उनके बहुत अनुग्रह के अनुसार उनके लहू के द्वारा छुटकारा तथा अपराधों की क्षमा प्राप्‍त हुई
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
हमको मसीह में उसके लहू के द्वारा छुटकारा, अर्थात् अपराधों की क्षमा, परमेश्वर के उस अनुग्रह के धन के अनुसार मिला है,