Ephesians 3:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yaadi tum ne parameshvar ke us anugrah ke prabandha ka samachar suna ho, jo tumhare liye mujhe diya gaya.
Hindi 2017 (नया नियम)
यदि तुमने परमेश्‍वर के उस अनुग्रह के प्रबन्‍ध का समाचार सुना हो, जो तुम्‍हारे लिये मुझे दिया गया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तुम्हारे कल्याण के लिए परमेश्वर ने अनुग्रह के साथ जो काम मुझे सौंपा है, उसके बारे में तुमने अवश्य ही सुना होगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आप लोगों ने अवश्‍य सुना होगा कि परमेश्‍वर ने आप लोगों की भलाई के लिए मुझे अपने कृपामय प्रबन्‍ध के अनुसार सेवा-कार्य सौंपा है।
Hindi Bible HHBD
यदि तुम ने परमेश्वर के उस अनुग्रह के प्रबन्ध का समाचार सुना हो, जो तुम्हारे लिये मुझे दिया गया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum Parmeshwar ke daya jon se hamme chunis ki ham tumme madat kari, uske baare meñ suna hoyga.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि तुम ने परमेश्‍वर के उस अनुग्रह के प्रबंध का समाचार सुना हो, जो तुम्हारे लिये मुझे दिया गया,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तुमने वास्तव में परमेश्‍वर के अनुग्रह के उस प्रबंध के विषय में सुना है, जो तुम्हारे लिए मुझे सौंपा गया,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
निश्चित ही तुमने परमेश्वर के अनुग्रह के उस प्रबंधन के विषय में सुना है, जो मुझे तुम्हारे लिए प्रदान किया गया,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि तुम ने परमेश्वर के उस अनुग्रह के प्रबन्ध का समाचार सुना हो, जो तुम्हारे लिये मुझे दिया गया।