Ephesians 4:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur mel ke bandha men atma kee aekata rakhne ka yatn karo.
Hindi 2017 (नया नियम)
और मेल के बन्धन में आत्मा की एकता रखने का यत्न करो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वह शांति, जो तुम्हें आपस में बाँधती है, उससे उत्पन्न आत्मा की एकता को बनाये रखने के लिये हर प्रकार का यत्न करते रहो।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और शान्ति के सूत्र में बंध कर उस एकता को, जिसे पवित्र आत्मा प्रदान करता है, बनाये रखने का प्रयत्न करते रहें।
Hindi Bible HHBD
और मेल के बन्ध में आत्मा की एकता रखने का यत्न करो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Kosis karo ki Parmeshwar ke Aatma tum log ke dil ke ekta meñ baañdh de. Saanti se rahe ke i sab karo.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और मेल के बन्धन में आत्मा की एकता रखने का यत्न करो।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और मेल के बंधन में आत्मा की एकता बनाए रखने का पूरा प्रयत्न करो।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
शांति के बंधन में पवित्र आत्मा की एकता को यथाशक्ति संरक्षित बनाए रखो. एक ही शरीर है, एक ही आत्मा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और मेल के बन्धन में आत्मा की एकता रखने का यत्न करो ।