Ephesians 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur jaaisa paavitra lagon ke yogy haai, vaaisa tu men vyaabhaichar, aur kisee prakar ashuuddh kam, ya lobh kee charcha tak n ho.
Hindi 2017 (नया नियम)
और जैसा पवित्र लोगों के योग्‍य है, वैसा तुम में व्‍यभिचार, और किसी प्रकार अशुद्ध काम, या लोभ की चर्चा तक न हो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तुम्हारे बीच व्यभिचार और हर किसी तरह की अपवित्रता अथवा लालच की चर्चा तक नहीं चलनी चाहिए। जैसा कि संत जनों के लिए उचित ही है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जैसा कि सन्‍तों के लिए उचित है, आप लोगों के बीच किसी प्रकार के व्‍यभिचार और अशुद्धता अथवा लोभ की चर्चा तक न हो,
Hindi Bible HHBD
और जैसा पवित्रा लागों के योग्य है, वैसा तु में व्यभिचार, और किसी प्रकार अशुद्ध काम, या लोभ की चर्चा तक न हो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum sab Parmeshwar ke log hei, tab i nai bole deo ki tum meñ se koi neech hei ya peṭṭu ya besaram hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जैसा पवित्र लोगों के योग्य है, वैसा तुम में व्यभिचार और किसी प्रकार के अशुद्ध काम या लोभ की चर्चा तक न हो;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जैसा कि पवित्र लोगों के लिए उचित है, तुम्हारे बीच व्यभिचार, किसी भी प्रकार की अशुद्धता या लालच का नाम तक न लिया जाए,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जैसा कि पवित्र लोगों के लिए सही है, तुम्हारे बीच व्यभिचारिता, किसी भी प्रकार की मलिनता और किसी भी प्रकार के लोभ का वर्णन तक न हो.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जैसा पवित्र लोगों के योग्य है, वैसा तुम में व्यभिचार, और किसी प्रकार के अशुद्ध काम, या लोभ की चर्चा तक न हो।