Ephesians 5:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
is karan manushy mata pita ko chhodkar apanee patnee se mila rahega, aur ve donon aek tan honge.
Hindi 2017 (नया नियम)
“इस कारण मनुष्‍य माता-पिता को छोड़कर अपनी पत्‍नी से मिला रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
शास्त्र कहता है: “इसीलिए एक पुरुष अपने माता-पिता को छोड़कर अपनी पत्नी से बंध जाता है और दोनों एक देह हो जाते हैं।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
धर्मग्रन्‍थ में लिखा है, “इस कारण पुरुष अपने माता-पिता को छोड़ेगा और अपनी पत्‍नी के साथ रहेगा और वे दोनों एक देह होंगे।”
Hindi Bible HHBD
इस कारण मनुष्य माता पिता को छोड़कर अपनी पत्नी से मिला रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jeise Baaibal bole hei, “Ek admi aapan amma bappa ke, saadi kare ke waaste chhoṛe hei, aur u aapan aurat se ek hoy jaay hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“इस कारण मनुष्य अपने माता–पिता को छोड़कर अपनी पत्नी से मिला रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इस कारण पुरुष अपने पिता और अपनी माता से अलग होकर अपनी पत्‍नी के साथ मिला रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस कारण पुरुष अपने माता-पिता को छोड़कर अपनी पत्नी से मिला रहेगा तथा वे दोनों एक देह होंगे”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“इस कारण पुरुष माता-पिता को छोड़कर अपनी पत्नी से मिला रहेगा, और वे दोनों एक तन होंगे।”