Esther 9:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu jab raja ne yah jan liya, tab us ne agyaa dee aur likhvai ki jo dushtt yuaktai haman ne yahoodiyon ke viruddh kee thee vah usee ke sir par palatt aa, tab vah aur usake putra faansee ke kshambhon par lattkaae gaae.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु एस्तेर राजा के पास गयी और उसने उससे बातचीत की। इसीलिये राजा ने नये आदेश जारी कर दिये। यहूदियों के विरुद्ध हामान ने जो षड़यन्त्र रचा था, उसे रोकने के लिये राजा ने अपने आदेश पत्र जारी किये। राजा ने उन ही बुरी बातों को हामान और उसके परिवार का साथ घटा दिया। उन आदेशों में कहा गया था कि हामान और उसके पुत्रों को फाँसी पर लटका दिया जाये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पर जब एस्‍तर सम्राट क्षयर्ष के सम्‍मुख प्रस्‍तुत हुई तब सम्राट ने यह लिखित राजाज्ञा प्रसारित की: “जो अनिष्‍टकारी षड्‍यन्‍त्र हामान ने यहूदियों के विरुद्ध रचा है, उसका प्रतिफल स्‍वयं हामान के सिर पर पड़े। हामान और उसके पुत्र फांसी-स्‍तम्‍भों पर लटका दिए जाएं” ।’
Hindi Bible HHBD
परन्तु जब राजा ने यह जान लिया, तब उस ने आज्ञा दी और लिखवाई कि जो दुष्ट युक्ति हामान ने यहूदियों के विरूद्ध की थी वह उसी के सिर पर पलट आए, तब वह और उसके पुत्रा फांसी के क्षम्भों पर लटकाए गए।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु जब राजा ने यह जान लिया, तब उसने आज्ञा दी और लिखवाई कि जो दुष्‍ट युक्‍ति हामान ने यहूदियों के विरुद्ध की थी वह उसी के सिर पर पलट आए, तब वह और उसके पुत्र फाँसी के खम्भों पर लटकाए गए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु जब यह बात राजा की जानकारी में आयी, उसने राजाज्ञा प्रसारित की, कि वह योजना, जो हामान ने यहूदियों के संबंध में बनाई थी, स्वयं उसी पर प्रयोग में लाई गई, तथा उसके पुत्र फांसी पर लटका दिए गए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु जब राजा ने यह जान लिया, तब उसने आज्ञा दी और लिखवाई कि जो दुष्ट युक्ति हामान ने यहूदियों के विरुद्ध की थी वह उसी के सिर पर पलट आए, तब वह और उसके पुत्र फांसी के खम्भों पर लटकाए गए।