Exodus 1:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ki jab tum ibraee striayon ko bachcha utpann hone ke samay janmane ke patthron par baaittee dekho, tab yadi betta ho, to use mar dalana aur bettee ho, to jeeavit rahane dena.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
राजा ने कहा, “तुम हिब्रू स्त्रियों को बच्चा जनने में सहायता करती रहोगी। यदि लड़की पैदा हो तो उसे जीवित रहने दो किन्तु यदि लड़का पैदा हो तो तुम लोग उसे मार डालो।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘जब तुम इब्रानी स्‍त्रियों का प्रसव करवाने जाओ और उन्‍हें प्रसव-शिला पर देखो तब यदि लड़के का जन्‍म हुआ हो, तो उसे मार डालना; किन्‍तु यदि लड़की हो तो उसे जीवित रहने देना।’
Hindi Bible HHBD
कि जब तुम इब्री स्त्रियों को बच्चा उत्पन्न होने के समय जन्मने के पत्थरों पर बैठी देखो, तब यदि बेटा हो, तो उसे मार डालना; और बेटी हो, तो जीवित रहने देना।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“जब तुम इब्री स्त्रियों को बच्‍चा उत्पन्न होने के समय प्रसव के पत्थरों पर बैठी देखो, तब यदि बेटा हो तो उसे मार डालना, और बेटी हो तो जीवित रहने देना।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
राजा ने उनसे कहा, “इब्री स्त्रियों का प्रसव कराते समय जैसे ही तुम्हें यह पता चली कि लड़का है, तुम उसकी हत्या कर देना; किंतु यदि वह पुत्री हो, तो उसे जीवित रहने देना.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“जब तुम इब्री स्त्रियों को बच्चा उत्पन्न होने के समय प्रसव के पत्थरों # पर बैठी देखो, तब यदि बेटा हो, तो उसे मार डालना; और बेटी हो, तो जीवित रहने देना।”