Exodus 16:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
fir moosa ne haroon se kaha, israaeliyon kee saree mandlee ko agyaa de, ki yahova ke samhane varan usake sameep ave, kyonki us ne unaka budbudana suna haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब मूसा ने हारून से कहा, “इस्राएल के लोगों को सम्बोधित करो। उनसे कहो, ‘यहोवा के सामने इकट्ठे हों क्योंकि उसने तुम्हारी शिकायतें सुनी हैं।’”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तत्पश्चात मूसा ने हारून से कहा, ‘तुम समस्त इस्राएली मंडली से यह कहो, “प्रभु के सम्मुख, उसके निकट जाओ; क्योंकि उसने तुम्हारा बक-बकाना सुना है।” ’
Hindi Bible HHBD
फिर मूसा ने हारून से कहा, इस्राएलियों की सारी मण्डली को आज्ञा दे, कि यहोवा के साम्हने वरन उसके समीप आवे, क्योंकि उस ने उनका बुड़बुड़ाना सुना है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर मूसा ने हारून से कहा, “इस्राएलियों की सारी मण्डली को आज्ञा दे कि यहोवा के सामने वरन् उसके समीप आए, क्योंकि उसने उनका बुड़बुड़ाना सुना है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
फिर मोशेह ने अहरोन से कहा, “सभी इस्राएलियों से कहो, ‘याहवेह के पास आओ, क्योंकि उन्होंने तुम्हारा बड़बड़ाना सुन लिया है.’ ”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर मूसा ने हारून से कहा, “इस्राएलियों की सारी मण्डली को आज्ञा दे, कि यहोवा के सामने वरन् उसके समीप आए, क्योंकि उसने उनका बुड़बुड़ाना सुना है।”