Exodus 2:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jab us ne idhar udhar dekha ki koi naheen haai, tab us misree ko mar dala aur baloo men chhpai diya..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिए मूसा ने चारों ओर नजर घुमाई और देखा कि कोई देख नहीं रहा है। मूसा ने मिस्री को मार डाला और उसे रेत में छिपा दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मूसा ने इधर-उधर दृष्टि दौड़ायी। जब कोई मनुष्य दिखाई नहीं दिया तब उन्होंने मिस्र-निवासी की हत्या कर दी और उसका शव रेत में छिपा दिया।
Hindi Bible HHBD
जब उस ने इधर उधर देखा कि कोई नहीं है, तब उस मिद्दी को मार डाला और बालू में छिपा दिया।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने इधर उधर देखा कि कोई नहीं है, तो उस मिस्री को मार डाला और बालू में छिपा दिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये मोशेह ने उस मिस्री को मार दिया और उसे रेत में छिपा दिया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब उसने इधर-उधर देखा कि कोई नहीं है, तब उस मिस्री को मार डाला और रेत में छिपा दिया।