Exodus 21:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yaadi usake svamee ne usako patnee dee ho aur us se usake bette va beattyaian utpann hui ho, to usakee patnee aur balak usake svamee ke hee rahe, aur vah akela chala jaae.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यदि दास विवाहित नहीं होगा तो उसका स्वामी उसे पत्नी दे सकेगा। यदि वह पत्नी, पुत्र या पुत्रियों को जन्म देगी तो वह स्त्री तथा बच्चे उस दास के स्वामी के होंगे। अपने सेवाकाल के पूरा होने पर केवल वह दास ही स्वतन्त्र किया जाएगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि उसके स्वामी ने उसे स्त्री प्रदान की है, और स्त्री ने उससे पुत्र अथवा पुत्रियाँ उत्पन्न की हैं तो स्त्री तथा उसकी सन्तान स्वामी की होंगी, और वह अकेला स्वतन्त्र होकर जाएगा।
Hindi Bible HHBD
यदि उसके स्वामी ने उसको पत्नी दी हो और उस से उसके बेटे वा बेटियां उत्पन्न हुई हों, तो उसकी पत्नी और बालक उसके स्वामी के ही रहें, और वह अकेला चला जाए।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि उसके स्वामी ने उसको पत्नी दी हो और उससे उसके बेटे और बेटियाँ उत्पन्न हुई हों, तो उसकी पत्नी और बालक उस स्वामी के ही रहें, और वह अकेला चला जाए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि उस दास की पत्नी होने के लिए स्त्री को मालिक ने भेजा हो और उस स्त्री के पुत्र-पुत्रियां पैदा हो गई हों, तो दास अकेला ही जाये किंतु उसकी पत्नी एवं संतान मालिक के ही रहेंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि उसके स्वामी ने उसको पत्नी दी हो और उससे उसके बेटे या बेटियाँ उत्पन्न हुई हों, तो उसकी पत्नी और बालक उस स्वामी के ही रहें, और वह अकेला चला जाए।