Exodus 22:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yaadi too kabhee apane bhaibandha ke vasr ko bandhak karake rakh bhee le, to soorya ke ast hone tak usako lautta dena
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
कोई व्यक्ति उधार लिए हुए धन के भुगतान के लिए अपना लबादा गिरवी रख सकता है। किन्तु तुम सूरज डूबने के पहले उसका वह वस्त्र अवश्य लौटा देना।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘यदि तू अपने पड़ोसी के वस्त्र कभी बन्धक में रखे तो सूर्य के अस्त होने तक उसे लौटा देना;
Hindi Bible HHBD
यदि तू कभी अपने भाईबन्धु के वस्त्रा को बन्धक करके रख भी ले, तो सूर्य के अस्त होने तक उसको लौटा देना;
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि तू कभी अपने भाई बन्धु के वस्त्र को बन्धक करके रख भी ले, तो सूर्य के अस्त होने तक उसको लौटा देना;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि तुम कभी अपने पड़ोसी या भाई बहनों से पहनने के लिए कपड़ा मांगो तो शाम से पहले उन्हें वापस दे देना.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि तू कभी अपने भाई-बन्धु के वस्त्र को बन्धक करके रख भी ले, तो सूर्य के अस्त होने तक उसको लौटा देना;