Exodus 32:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
haroon ne un logon ko aeesa nirankush kar diya tha ki ve apane virodhaiyon ke beech upahas ke yogy hua,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मूसा ने देखा कि हारून ने विद्रोह उत्पन्न किया है। लोग मूर्खों की तरह उग्र व्यवहार इस तरह कर रहे थे कि उनके सभी शत्रु देख सकें।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब मूसा ने देखा कि लोग अनियन्त्रित हो गए हैं (क्योंकि हारून ने उनको अपने शत्रुओं के मध्य उपहास का पात्र बनने के लिए मुक्त छोड़ दिया था)
Hindi Bible HHBD
हारून ने उन लोगों को ऐसा निरंकुश कर दिया था कि वे अपने विरोधियों के बीच उपहास के योग्य हुए,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
हारून ने उन लोगों को ऐसा निरंकुश कर दिया था कि वे अपने विरोधियों के बीच उपहास के योग्य हो गए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मोशेह ने देखा कि लोग जंगलीपन पर उतर आये हैं और अहरोन ने उन्हें इतनी छूट दे दी कि वह अपने बैरियों के हास्य पात्र बन गये.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
हारून ने उन लोगों को ऐसा निरंकुश कर दिया था कि वे अपने विरोधियों के बीच उपहास के योग्य हुए,