Exodus 8:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yaadi too meree praja ko n jane dega to sun, maain tujh par, aur tere karmachaariyon aur teree praja par, aur tere gharon men jhund ke jhund dans bhejoonga aur misriyon ke ghar aur unake rahane kee boomi bhee danson se bhr jaaegee.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यदि तुम मेरे लोगों को नहीं जाने दोगे तो तुम्हारे घरों में मक्खियाँ आएँगी। मक्खियाँ तुम्हारे और तुम्हारे अधिकारियों के ऊपर छा जाएंगी। मिस्र के घर मक्खियों से भर जाएंगे। मक्खियाँ पूरी ज़मीन पर छा जाएंगी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि तू मेरे लोगों को नहीं जाने देगा तो मैं तुझ पर, तेरे कर्मचारियों और तेरी प्रजा पर, तुम्‍हारे घरों में डांसों के दल भेजूंगा। मिस्र निवासियों के मकान और जिस भूमि पर वे खड़े हैं, वे डांसों से भर जाएंगे।
Hindi Bible HHBD
यदि तू मेरी प्रजा को न जाने देगा तो सुन, मैं तुझ पर, और तेरे कर्मचारियों और तेरी प्रजा पर, और तेरे घरों में झुंड के झुंड डांस भेजूंगा; और मिस्त्रियों के घर और उनके रहने की भूमि भी डांसों से भर जाएगी।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि तू मेरी प्रजा को न जाने देगा तो सुन, मैं तुझ पर और तेरे कर्मचारियों और तेरी प्रजा पर, और तेरे घरों में झुंड के झुंड डांस भेजूँगा; और मिस्रियों के घर और उनके रहने की भूमि भी डांसों से भर जाएगी।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
अगर तुम मेरी प्रजा को जाने न दो, तो मैं तुम पर, तुम्हारे सेवकों, तुम्हारी प्रजा तथा तुम्हारे घरों में कीटों के झुंड को भेजूंगा. मिस्र के लोगों का घर और पूरा मिस्र कीटों से भर जाएगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि तू मेरी प्रजा को न जाने देगा तो सुन, मैं तुझ पर, और तेरे कर्मचारियों और तेरी प्रजा पर, और तेरे घरों में झुण्ड के झुण्ड डांस भेजूँगा; और मिस्रियों के घर और उनके रहने की भूमि भी डांसों से भर जाएगी।