Ezekiel 19:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jab usakee man ne dekha ki vah dhaeeraj dhare rahee taubhee usakee asha toott gai, tab apane aek aur bachche ko lekar use javan sinh kar diya.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“‘सिंह माता को आशा थी कि सिंह—शावक प्रमुख बनेगा। किन्तु अब उसकी सारी आशायें लुप्त हो गई। इसलिये अपने शावकों में से उसने एक अन्य को लिया। उसे उसने सिंह होने का प्रशिक्षण दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब उसकी मां ने यह देखा कि उसका श्रम व्‍यर्थ हो गया, उसकी आशा पर पानी फिर गया, तो उसने अपने एक और बच्‍चे को लिया, और उसको बड़ा किया, उसने उसको जवान सिंह बनाया।
Hindi Bible HHBD
जब उसकी मां ने देखा कि वह धीरज धरे रही तौभी उसकी आशा टूट गई, तब अपने एक और बच्चे को लेकर उसे जवान सिंह कर दिया।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब उसकी माँ ने देखा और वह धीरज धरे रही तौभी उसकी आशा टूट गई, तब अपने एक और बच्‍चे को लेकर उसे जवान सिंह कर दिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“ ‘जब सिंहनी ने देखा कि उसकी आशा पूरी नहीं हुई, और उसकी उम्मीद जाती रही, तो उसने अपने एक और बच्‍चे को लिया और उसे एक बलवान सिंह बनाया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब उसकी माँ ने देखा कि वह धीरज धरे रही तो भी उसकी आशा टूट गई, तब अपने एक और बच्चे को लेकर उसे जवान सिंह कर दिया।