Ezekiel 32:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
maain teree bheed ko aeese shooraveeron kee talavaron ke dara giraunga jo sab jatiyon me bhyanak haain. ve misra ke ghamand ko todenge, aur usakee saree bheed ka satyanash hoga.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मैं उन सैनिकों का उपयोग तुम्हारे लोगों को युद्ध में मार डालने में करुँगा। वे सैनिक राष्ट्रों में सबसे भयंकर राष्ट्र से आते हैं। वे उन चीजों को नष्ट कर देंगे जिनका गर्व मिस्र को है। मिस्र के लोग नष्ट कर दिये जायेंगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं तेरी विशाल प्रजा को उसके योद्धाओं के हाथ में सौंप दूंगा, और वे उनकी तलवार से मारे जाएंगे। वे विश्व के क्रूरतम राष्ट्र के योद्धा हैं। “वे मिस्र के गौरव को धूल में मिला देंगे; और उसकी विशाल प्रजा का अन्त हो जाएगा।
Hindi Bible HHBD
मैं तेरी भीड़ को ऐसे शूरवीरों की तलवारों के द्वारा गिराऊंगा जो सब जातियों मे भयानक हैं। वे मिस्र के घमण्ड को तोड़ेंगे, और उसकी सारी भीड़ का सत्यानाश होगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
मैं तेरी भीड़ को ऐसे शूरवीरों की तलवारों के द्वारा गिराऊँगा जो सब जातियों में भयानक हैं। “वे मिस्र के घमण्ड को तोड़ेंगे, और उसकी सारी भीड़ का सत्यानाश होगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मैं शक्तिशाली लोगों की तलवार से तुम्हारे उपद्रवी लोगों को मरवाऊंगा— ये शक्तिशाली लोग सब जातियों में सबसे अधिक निर्दयी हैं. वे मिस्र के अहंकार को चकनाचूर कर देंगे, और उसके सब उपद्रवी लोग नाश कर दिये जाएंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मैं तेरी भीड़ को ऐसे शूरवीरों की तलवारों के द्वारा गिराऊँगा जो सब जातियों में भयानक हैं। “वे मिस्र के घमण्ड को तोड़ेंगे, और उसकी सारी भीड़ का सत्यानाश होगा।