Ezekiel 32:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
maain usake sab pashuuon ko usake bahutere jalashayon ke teer par se nash karoonga aur bhavishy men ve n to manushy ke panv se aur n pashuuon ke khuron se gandale kiae jaaenge.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मिस्र में नदियों के सहारे बहुत से जानवर हैं। मैं इन जानवरों को भी नष्ट करूँगा! लोग भविष्य में, अपने पैरों से पानी को गंदा नहीं करेंगे। गायों के खुर भविष्य में पानी को मैला नहीं करेंगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं उसके समस्‍त पशुओं को, नदी-नालों के तट पर रहनेवाले जीव- जन्‍तुओं को नष्‍ट कर दूंगा। तब न किसी मनुष्‍य का पैर, और न किसी पशु का खुर नदी-नालों के जल को गंदला करेगा।
Hindi Bible HHBD
मैं उसके सब पशुओं को उसके बहुतेरे जलाशयों के तीर पर से नाश करूंगा; और भविष्य में वे न तो मनुष्य के पांव से और न पशुओं के खुरों से गंदले किए जाएंगे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
मैं उसके सब पशुओं को उसके बहुतेरे जलाशयों के तट पर से नष्‍ट करूँगा; और भविष्य में वे न तो मनुष्य के पाँव से और न पशुओं के खुरों से गंदले किए जाएँगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मैं उसके सब पशुओं को जलाशयों के किनारे से नष्ट कर दूंगा जिससे पानी मनुष्य के पांव से मथकर गंदा न हो या पशुओं के खुर से वहां कीचड़ न हो.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मैं उसके सब पशुओं को उसके बहुत से जलाशयों के तट पर से नाश करूँगा; और भविष्य में वे न तो मनुष्य के पाँव से और न पशुओं के खुरों से गंदले किए जाएँगे।