Ezekiel 36:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
is karan bhvishyadanee karake kah, parameshvar yahova yon kahata he, logon ne jo tumhen ujada aur charon or se tumhen aeesa nigal liya ki tum bachee hui jatiyon ka aadhaikar ho jao, aur lutare tumharee charcha karate aur sadhaaran log tumharee ninda karate haain
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“अत: मेरे लिये इस्राएल के पर्वतों से कहो। कहो कि स्वामी यहोवा यह कहता है, ‘शत्रु ने तुम्हें खाली किया। उन्होंने तुम्हें चारों ओर से कुचल डाला है। उन्होंने ऐसा किया अत: तुम अन्य राष्ट्रों के अधिकार में गए। तब तुम्हारे बारे मे लोगों ने बातें और कानाफूसी की।’”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसलिए ओ मानव, तू इस्राएली राष्‍ट्र के पहाड़ों से यह नबूवत कह, स्‍वामी-प्रभु यों कहता है, शत्रुओं ने तुमको उजाड़ा, चारों ओर से तुम्‍हें रौंदा, और तुम अन्‍य राष्‍ट्रों के अधिकार में आ गए। विश्‍व की कौमें तुम्‍हारे विषय में बुरी-बुरी बातें कहती हैं, वे तुम्‍हारी चर्चा करती हैं।
Hindi Bible HHBD
इस कारण भविष्यद्वाणी करके कह, परमेश्वर यहोवा यों कहता हे, लोगों ने जो तुम्हें उजाड़ा और चारों ओर से तुम्हें ऐसा निगल लिया कि तुम बची हुई जातियों का अधिकार हो जाओ, और लुतरे तुम्हारी चर्चा करते और साधारण लोग तुम्हारी निन्दा करते हैं;
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इस कारण भविष्यद्वाणी करके कह, परमेश्‍वर यहोवा यों कहता है: लोगों ने जो तुम्हें उजाड़ा और चारों ओर से तुम्हें ऐसा निगल लिया कि तुम बची हुई जातियों का अधिकार हो जाओ, और लुतरे तुम्हारी चर्चा करते और साधारण लोग तुम्हारी निन्दा करते हैं;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये भविष्यवाणी करके कहो, ‘परम प्रधान याहवेह का यह कहना है: क्योंकि उन्होंने तुम्हें सब तरफ लूटा और कुचला जिससे बाकी जातियों के अधिकार में हो गये और जनताओं की ईर्ष्यालु बात और बदनामी के विषय हो गये,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इस कारण भविष्यद्वाणी करके कह, परमेश्वर यहोवा यह कहता है: लोगों ने जो तुम्हें उजाड़ा और चारों ओर से तुम्हें ऐसा निगल लिया कि तुम बची हुई जातियों # का अधिकार हो जाओ, और बकवादी तुम्हारी चर्चा करते और साधारण लोग तुम्हारी निन्दा करते हैं;