Ezekiel 43:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
fir us ne mujh se kaha, he manushy ke santan, parameshvar yahova yon kahata haai, jis din hamabali chaddhane aur lohoo chhdikane ke liye vedee banai jaa, us din kee vidhaiyan ye ttharen
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब उस व्यक्ति ने मुझसे कहा, “मनुष्य के पुत्र, स्वामी यहोवा यह कहता है: ‘वेदी के लिये ये नियम हैं। जिस दिन होमबलि दी जानी होती है और इस पर खून छिड़कना होता है,
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने मुझसे कहा, ‘ओ मानव, स्‍वामी-प्रभु यों कहता है: वेदी के सम्‍बन्‍ध में मेरे ये आदेश हैं: वेदी पर अग्‍नि-बलि अर्पित की जाएगी, और उस पर बलि-पशु का रक्‍त छिड़का जाएगा। जिस दिन वह इस कार्य के लिए बन कर तैयार होगी, उस दिन
Hindi Bible HHBD
फिर उस ने मुझ से कहा, हे मनुष्य के सन्तान, परमेश्वर यहोवा यों कहता है, जिस दिन हामबलि चढ़ाने और लोहू छिडकने के लिये वेदी बनाई जाए, उस दिन की विधियां ये ठहरेंे
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर उसने मुझ से कहा, “हे मनुष्य के सन्तान, परमेश्‍वर यहोवा यों कहता है, जिस दिन होमबलि चढ़ाने और लहू छिड़कने के लिये वेदी बनाई जाए, उस दिन की विधियाँ ये ठहरें:
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब उसने मुझसे कहा, “हे मनुष्य के पुत्र, परम प्रधान याहवेह का यह कहना है: जब वेदी बनाई जाएगी, तब होमबलिदान चढ़ाने और वेदी पर रक्त छिड़कने के लिये विधियां होंगी:
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर उसने मुझसे कहा, “हे मनुष्य के सन्तान, परमेश्वर यहोवा यह कहता है, जिस दिन होमबलि चढ़ाने और लहू छिड़कने के लिये वेदी बनाई जाए, उस दिन की विधियाँ ये ठहरें।