Ezekiel 44:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab yahova ne mujh se kaha, yah faattk band rahe aur khela n jaae koi is se hokar bheetar jane n paae kyonki israaael ka parameshvar yahova is se hokar bheetar aya haai is karan yah band rahe.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहोवा ने मुझसे कहा, “यह फाटक बन्द रहेगा। यह खोला नहीं जाएगा। कोई भी इससे होकर प्रवेश नहीं करेगा। क्यों क्योंकि इस्राएल का परमेश्वर यहोवा इससे प्रवेश कर चुका है। अत: यह बन्द रहना चाहिए।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने मुझसे कहा, ‘यह फाटक अब से बन्‍द रहेगा। यह खोला नहीं जाएगा, और न कोई मनुष्‍य इसको खोल कर मन्‍दिर में प्रवेश करेगा। इस्राएल के प्रभु परमेश्‍वर ने इससे होकर प्रवेश किया है। इसलिए यह फाटक अब से बन्‍द रहेगा।
Hindi Bible HHBD
तब यहोवा ने मुझ से कहा, यह फाटक बन्द रहे और खेला न जाए; कोई इस से होकर भीतर जाने न पाए; क्योंकि इस्राएल का परमेश्वर यहोवा इस से होकर भीतर आया है; इस कारण यह बन्द रहे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब यहोवा ने मुझ से कहा, “यह फाटक बन्द रहे और खोला न जाए; कोई इससे होकर भीतर जाने न पाए; क्योंकि इस्राएल का परमेश्‍वर यहोवा इस से होकर भीतर आया है; इस कारण यह बन्द रहे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
याहवेह ने मुझसे कहा, “यह द्वार बंद रहे. यह खोला न जाय; कोई भी इसमें से प्रवेश न करे. यह बंद रहे क्योंकि याहवेह इस्राएल के परमेश्वर इस द्वार से प्रवेश किए हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब यहोवा ने मुझसे कहा, “यह फाटक बन्द रहे और खोला न जाए; कोई इससे होकर भीतर जाने न पाए; क्योंकि इस्राएल का परमेश्वर यहोवा इससे होकर भीतर आया है; इस कारण यह बन्द रहे।