Ezekiel 7:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
chahe ve jeevit rahe, taubhee bechanevala bechee hui vastu ke pas kabhee lauttne n paaega kyonki darshan kee yah bat desh kee saree bheed par ghattegee koi n lauttega koi bhee manushy, jo adharma men jeevit rahata haai, bal n pakad sakega.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जो लोग अपनी स्थायी सम्पत्ति बेचेंगे वे उसे कभी नहीं पाएंगे। यदि कोई व्यक्ति जीवित भी बचा रहेगा तो भी वह अपनी स्थायी सम्पत्ति वापस नहीं पा सकता। क्यों क्योंकि यह दर्शन लोगों के पूरे समूह के लिये है। इसलिए यदि कोई व्यक्ति जीवित भी बच निकलता है, तो भी लोग इससे अधिक संतुष्ट नहीं होंगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब तक वे दोनों जीवित रहेंगे, बेचनेवाला अपनी बेची हुई वस्‍तु के पास नहीं लौट सकेगा। क्‍योंकि प्रभु का क्रोध सब पर भड़केगा, वह उनका विनाश किए बिना नहीं लौटेगा। आज का मनुष्‍य अपने पाप में जीवित रहता है। अत: वह स्‍वयं को सम्‍भाल न पाएगा।
Hindi Bible HHBD
चाहे वे जीवित रहें, तौभी बेचनेवाला बेची हुई वस्तु के पास कभी लौटने न पाएगा; क्योंकि दर्शन की यह बात देश की सारी भीड़ पर घटेगी; कोई न लौटेगा; कोई भी मनुष्य, जो अधर्म में जीवित रहता है, बल न पकड़ सकेगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
चाहे वे जीवित रहें, तौभी बेचनेवाला बेची हुई वस्तु के पास कभी लौटने न पाएगा; क्योंकि दर्शन की यह बात देश की सारी भीड़ पर घटेगी, कोई न लौटेगा; कोई भी मनुष्य जो अधर्म में जीवित रहता है, बल न पकड़ सकेगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब तक खरीदनेवाला और बेचनेवाला जीवित हैं, तब तक बेचनेवाले को उसकी बिकी हुई संपत्ति वापस नहीं मिलेगी. क्योंकि पूरे भीड़ के बारे में जो दर्शन है उसे पलटा नहीं जाएगा. अपने पापों के कारण, उनमें से कोई भी अपने जीवन को बचा न सकेगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
चाहे वे जीवित रहें, तो भी बेचनेवाला बेची हुई वस्तु के पास कभी लौटने न पाएगा #; क्योंकि दर्शन की यह बात देश की सारी भीड़ पर घटेगी; कोई न लौटेगा; कोई भी मनुष्य, जो अधर्म में जीवित रहता है, बल न पकड़ सकेगा।