Ezra 6:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur kya bachhde! kya meddhe! kya memne! svarga ke parameshvar ke homabaliyon ke liye jis jis vastu ka unhen prayojan ho, aur jitana gehoo, namak, dakhmadha aur tel yarooshalem ke yajak kahe, vah sab unhen bina bool chook praatidin diya jaa,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन लोगों को वह सब दो जिसकी उन्हें आवश्यकता हो। यदि उन्हें स्वर्ग के परमेश्वर को बलि के लिये युवा बैलों, मेढ़ों या मेमनों की जरूरत पड़े तो उन्हें वह सब कुछ दो। यदि यरूशलेम के याजक गेहूँ, नमक, दाखमधु और तेल माँगें तो बिना भूल चूक के प्रतिदिन ये चीज़ें उन्हें दो।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसके अतिरिक्त और भी आवश्यक वस्तुएं−जैसे स्वर्ग के परमेश्वर को चढ़ाई जाने वाली अग्नि-बलि के लिए बछड़े, मेढ़े और भेड़ें तथा यरूशलेम के पुरोहितों की मांग के अनुसार गेहूँ, नमक, अंगूर-रस और तेल उनको प्रतिदिन दिए जाएं। इस कार्य में एक दिन की भी भूल-चूक न हो,
Hindi Bible HHBD
और क्या बछड़े! क्या मेढ़े! क्या मेम्ने! स्वर्ग के परमेश्वर के होमबलियों के लिये जिस जिस वस्तु का उन्हें प्रयोजन हो, और जितना गेहूं, नमक, दाखमधु और तेल यरूशलेम के याजक कहें, वह सब उन्हें बिना भूल चूक प्रतिदिन दिया जाए,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्या बछड़े! क्या मेढ़े! क्या मेम्ने! स्वर्ग के परमेश्वर के होमबलियों के लिये जिस जिस वस्तु का उन्हें प्रयोजन हो, और जितना गेहूँ, नमक, दाखमधु, और तेल यरूशलेम के याजक कहें, वह सब उन्हें बिना भूल–चूक प्रतिदिन दिया जाए,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उनकी गेहूं, नमक, दाखमधु और तेल की आवश्यकता चाहे जितनी भी हो, स्वर्ग के परमेश्वर के लिए होमबलि अर्पण के निमित्त बछड़े, मेढ़े, मेमने, गेहूं, लवण, द्राक्षारस तथा अभिषेक का तेल जैसा कि येरूशलेम के पुरोहितों का आग्रह है, उन्हें प्रतिदिन बिना चूक प्रदान किया जाता रहे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्या बछड़े! क्या मेढ़े! क्या मेम्ने! स्वर्ग के परमेश्वर के होमबलियों के लिये जिस-जिस वस्तु का उन्हें प्रयोजन हो, और जितना गेहूँ, नमक, दाखमधु और तेल यरूशलेम के याजक कहें, वह सब उन्हें बिना भूल चूक प्रतिदिन दिया जाए,