Ezra 9:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
parantu sanjh kee bhentt ke samay maain vasr aur baga faade huae upavas kee dasha men utta, fir ghauttnon ke bal jhuka, aur apane hath apane parameshvar yahova kee or faailakar kaha,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब, जब सन्ध्या की बलि भेंट का समय हुआ, मैं उठा। मैं बहुत लज्जित था। मेरा लबादा और अंगरखा दोनों फटे थे और मैंने घुटनों के बल बैठकर यहोव अपने परमेश्वर की और हाथ फैलाये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं सन्ध्या-बलि के समय उपवास की स्थिति से उठा। मेरे वस्त्र और चादर फटी हुई थी। मैंने घुटने टेके, और अपने प्रभु परमेश्वर की ओर हाथ फैलाकर यह कहा:
Hindi Bible HHBD
परन्तु सांझ की भेंट के समय मैं वस्त्रा और बागा फाड़े हुए उपवास की दशा में उठा, फिर घुटनों के बल झुका, और अपने हाथ अपने परमेश्वर यहोवा की ओर फैलाकर कहा,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु साँझ की भेंट के समय मैं वस्त्र और बागा फाड़े हुए उपवास की दशा में उठा, फिर घुटनों के बल झुका, और अपने हाथ अपने परमेश्वर यहोवा की ओर फैलाकर कहा:
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब सांझ की बलि का समय हो गया, मैं अपने विलाप की दशा से उठा. मेरे वे वस्त्र फटे हुए ही थे; मैंने घुटनों पर आ याहवेह, अपने परमेश्वर की ओर हाथ बढ़ा दिए
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु साँझ की भेंट के समय मैं वस्त्र और बागा फाड़े हुए उपवास की दशा में उठा, फिर घुटनों के बल झुका, और अपने हाथ अपने परमेश्वर यहोवा की ओर फैलाकर कहा: