Galatians 5:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
maseeh ne svatantrata ke liye hamen svatantra kiya haai so isee men sthiar raho, aur dasatv ke jooae men fir se n juto..
Hindi 2017 (नया नियम)
मसीह ने स्‍वतंत्रता के लिये हमें स्‍वतंत्र किया है; सो इसी में स्‍थिर रहो, और दासत्‍व के जूए में फिर से न जुतो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मसीह ने हमें स्वतन्त्र किया है, ताकि हम स्वतन्त्रता का आनन्द ले सकें। इसलिए अपने विश्वास को दृढ़ बनाये रखो और फिर से व्यवस्था के विधान के जुए का बोझ मत उठाओ।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मसीह ने स्‍वतन्‍त्र बने रहने के लिए ही हमें स्‍वतन्‍त्र किया है, इसलिए आप लोग दृढ़ रहें और फिर दासता के जूए में नहीं जुतें।
Hindi Bible HHBD
मसीह ने स्वतंत्राता के लिये हमें स्वतंत्रा किया है; सो इसी में स्थिर रहो, और दासत्व के जूए में फिर से न जुतो।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Maseeh ham log ke ajaad karis hei! Iske matlab ham log ekdam ajaad hei. Aapan ajaadi ke kas ke pakṛe raho aur kabhi bhi kaanuun ke gulaam nai banna.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
मसीह ने स्वतंत्रता के लिये हमें स्वतंत्र किया है; अत: इसी में स्थिर रहो, और दासत्व के जूए में फिर से न जुतो।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
मसीह ने स्वतंत्रता के लिए हमें स्वतंत्र किया है; इसलिए स्थिर रहो और दासत्व के जुए में फिर से न जुतो।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसी स्वतंत्रता में बने रहने के लिए मसीह ने हमें स्वतंत्र किया है. इसलिये स्थिर रहो और दोबारा दासत्व के जूए में न जुतो.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मसीह ने स्वतंत्रता के लिये हमें स्वतंत्र किया है; इसलिए इसमें स्थिर रहो, और दासत्व के जूए में फिर से न जुतो।