Galatians 6:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
isaliye jahan tak avasar mile ham sab ke sath bhlai karen vishosh karake vishvasee bhaiyon ke sath..
Hindi 2017 (नया नियम)
इसलिये जहां तक अवसर मिले हम सब के साथ भलाई करें; विशेष करके विश्‍वासी भाइयों के साथ।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो जैसे ही कोई अवसर मिले, हमें सभी के साथ भलाई करनी चाहिये, विशेषकर अपने धर्म-भाइयों के साथ।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसलिए जब तक हमें अवसर मिल रहा है, हम सब की भलाई करते रहें, विशेष रूप से उन लोगों की, जो विश्‍वास के कारण हमारे परिवार के हैं।
Hindi Bible HHBD
इसलिये जहां तक अवसर मिले हम सब के साथ भलाई करें; विशेष करके विश्वासी भाइयों के साथ।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham log ke jab bhi mauka mile to sab koi ke madat kare ke hei, khaas kar ke agar ulog Parmeshwar ke chela hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये जहाँ तक अवसर मिले हम सब के साथ भलाई करें, विशेष करके विश्‍वासी भाइयों के साथ।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इसलिए अब जब भी अवसर मिले तो हम सब के साथ भलाई करें, विशेषकर विश्‍वास के घराने के साथ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब तक हमारे सामने सुअवसर है, हम सभी का भला करते रहें, विशेषकर विश्वासी परिवार के सदस्यों का.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए जहाँ तक अवसर मिले हम सब के साथ भलाई करें; विशेष करके विश्वासी भाइयों के साथ।