Genesis 23:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur unake sunate huae aepraen se kaha, yaadi too aeesa chahe, to meree sun: us boomi ka jo dam ho, vah maain dena chahata hoon use mujh se le le, tab maain apane murde ko vahan gaoonga.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इब्राहीम ने सभी लोगों के सामने एप्रोन से कहा, “किन्तु मैं तो खेत की पूरी कीमत देना चाहता हूँ। मेरा धन स्वीकार करें। मैं अपने मरे हुए को इसमें दफनाऊँगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वह उन्हें सुनाते हुए एप्रोन से बोले, ‘यदि आप मुझे भूमि देंगे, तो मेरी बात सुनिए। मैं आपको भूमि का मूल्य दूंगा। वह मुझसे लीजिए, जिससे मैं अपनी पत्नी का शव वहाँ गाड़ सकूं।’
Hindi Bible HHBD
और उनके सुनते हुए एप्रोन से कहा, यदि तू ऐसा चाहे, तो मेरी सुन: उस भूमि का जो दाम हो, वह मैं देना चाहता हूं; उसे मुझ से ले ले, तब मैं अपने मुर्दे को वहां गाडूंगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उनके सुनते हुए एप्रोन से कहा, “यदि तू ऐसा चाहे, तो मेरी सुन: उस भूमि का जो दाम हो, वह मैं देना चाहता हूँ; उसे मुझ से ले ले, तब मैं अपने मृतक को वहाँ गाड़ूँगा।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
और लोगों के सुनते में एफ्रोन से कहा, “मेरी बात सुनिये, आपको मैं उस खेत का दाम चुकाऊंगा, आप इसे स्वीकार कर लीजिये ताकि मैं अपनी पत्नी को वहां गाड़ सकूं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उनके सुनते हुए एप्रोन से कहा, “यदि तू ऐसा चाहे, तो मेरी सुन उस भूमि का जो दाम हो, वह मैं देना चाहता हूँ; उसे मुझसे ले ले, तब मैं अपने मुर्दे को वहाँ गाड़ूँगा।”