Genesis 24:49 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so ab, yadi too mere svamee ke sath krapa aur sachchai ka vyavahar karana chahate ho, to mujh se kaho: aur yadi naheen chahate ho, taubhee mujh se kah do taki maain daahinee or, va bain or fir jaun.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अब बताओ कि तुम क्या करोगे? क्या तुम मेरे मालिक पर दयालु और श्रद्धालु बनोगे और अपनी पुत्री उसे दोगे? या तुम अपनी पुत्री देना मना करोगे? मुझे बताओ, जिससे मैं यह समझ सकूँ कि मुझे क्या करना है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अब यदि आप मेरे स्‍वामी से प्रेमपूर्ण और सच्‍चाई का व्‍यवहार करना चाहते हैं, तो मुझे बताइए। यदि नहीं, तो वैसा मुझसे कहिए, जिससे मैं निश्‍चय कर सकूँ कि मुझे क्‍या करना चाहिए।’
Hindi Bible HHBD
सो अब, यदि तू मेरे स्वामी के साथ कृपा और सच्चाई का व्यवहार करना चाहते हो, तो मुझ से कहो: और यदि नहीं चाहते हो, तौभी मुझ से कह दो; ताकि मैं दाहिनी ओर, वा बाईं ओर फिर जाऊं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये अब, यदि तुम मेरे स्वामी के साथ कृपा और सच्‍चाई का व्यवहार करना चाहते हो, तो मुझसे कहो; और यदि नहीं चाहते हो, तौभी मुझसे कह दो; ताकि मैं दाहिनी ओर या बाईं ओर फिर जाऊँ।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये अब, यदि आप मेरे मालिक के प्रति दया और सच्चाई दिखाना चाहते हैं, तो मुझे बताईये; और यदि नहीं, तो वह भी बताईये, कि किस रास्ते पर मुड़ना है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए अब, यदि तुम मेरे स्वामी के साथ कृपा और सच्चाई का व्यवहार करना चाहते हो, तो मुझसे कहो; और यदि नहीं चाहते हो; तो भी मुझसे कह दो; ताकि मैं दाहिनी ओर, या बाईं ओर फिर जाऊँ।”