Genesis 24:67 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab isahak ribaka ko apanee mata sara ke tamboo men le aya, aur usako byahakar us se praem kiya: aur isahak ko mata kee mratyu ke pashchata shaaantai hui..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब इसहाक लड़की को अपनी माँ के तम्बू में ले आया। उसी दिन इसहाक ने रिबका से विवाह कर लिया। वह उससे बहुत प्रेम करता था। अतः उसे उसकी माँ की मृत्यु के पश्चात् भी सांत्वना मिली।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसहाक रिबका को अपनी मां सारा के तम्‍बू में ले गया। उसने रिबका को ग्रहण किया। वह उसकी पत्‍नी बन गई। इसहाक ने उसे प्‍यार किया। इस प्रकार इसहाक को अपनी मां की मृत्‍यु के पश्‍चात् सान्‍त्‍वना प्राप्‍त हुई।
Hindi Bible HHBD
तब इसहाक रिबका को अपनी माता सारा के तम्बू में ले आया, और उसको ब्याहकर उस से प्रेम किया: और इसहाक को माता की मृत्यु के पश्चात् शान्ति हुई।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब इसहाक रिबका को अपनी माता सारा के तम्बू में ले आया, और उसको ब्याह कर उससे प्रेम किया। इस प्रकार इसहाक को माता की मृत्यु के पश्‍चात् शान्ति प्राप्‍त हुई।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब यित्सहाक रेबेकाह को अपनी मां साराह के तंबू में ले आया, और उसने रेबेकाह से शादी की. वह उसकी पत्नी हो गई, और उसने उससे प्रेम किया; इस प्रकार यित्सहाक को उसकी माता की मृत्यु के बाद सांत्वना मिली.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब इसहाक रिबका को अपनी माता सारा के तम्बू में ले आया, और उसको ब्याह कर उससे प्रेम किया। इस प्रकार इसहाक को माता की मृत्यु के पश्चात् शान्ति प्राप्त हुई।