Genesis 26:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
isahak ne un se kaha, tum ne mujh se baair karake apane beech se nikal diya tha so ab mere pas kyon aae ho?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसहाक ने पूछा, “तुम मुझे देखने क्यों आए हो? तुम इसके पहले मेरे साथ मित्रता नहीं रखते थे। तुमने मुझे अपना देश छोड़ने को विवश किया।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसहाक ने उनसे कहा, ‘आप लोग मेरे पास क्यों आए हैं? आप तो मुझे अपना शत्रु मानते हैं। आपने मुझे अपने देश से निकाल दिया था।’
Hindi Bible HHBD
इसहाक ने उन से कहा, तुम ने मुझ से बैर करके अपने बीच से निकाल दिया था; सो अब मेरे पास क्यों आए हो?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसहाक ने उनसे कहा, “तुम ने मुझ से बैर करके अपने बीच से निकाल दिया था, अब मेरे पास क्यों आए हो?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यित्सहाक ने उनसे पूछा, “आप लोग मेरे पास क्यों आये हैं, जबकि आपने मुझसे बैर करके मुझे दूर जाने को कहा था?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसहाक ने उनसे कहा, “तुम ने मुझसे बैर करके अपने बीच से निकाल दिया था, अब मेरे पास क्यों आए हो?”