Genesis 27:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
fir isahak ne yakoob se kaha, he mere putra, nikatt a, maain tujhe ttttolakar janoo, ki too sachamuch mera putra aesav haai va naheen.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब इसहाक ने याकूब से कहा, “मेरे पुत्र मेरे पास आओ जिससे मैं तुम्हें छू सकूँ। यदि मैं तुम्हें छू सकूँगा तो मैं यह जान जाऊँगा कि तुम वास्तव में मेरे पुत्र एसाव ही हो।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इसहाक याकूब से बोले, ‘पुत्र, पास आ कि मैं तुझे स्पर्श करके मालूम कर सकूँ कि तू निश्चय ही मेरा पुत्र एसाव है, अथवा नहीं।’
Hindi Bible HHBD
फिर इसहाक ने याकूब से कहा, हे मेरे पुत्रा, निकट आ, मैं तुझे टटोलकर जानूं, कि तू सचमुच मेरा पुत्रा एसाव है वा नहीं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर इसहाक ने याक़ूब से कहा, “हे मेरे पुत्र, निकट आ, मैं तुझे टटोलकर जानूँ कि तू सचमुच मेरा पुत्र एसाव है कि नहीं।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब यित्सहाक ने याकोब से कहा, “हे मेरे पुत्र, मेरे पास आ, ताकि मैं तुम्हें छूकर जान सकूं कि तू सही में मेरा पुत्र एसाव है या नहीं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर इसहाक ने याकूब से कहा, “हे मेरे पुत्र, निकट आ, मैं तुझे टटोलकर जानूँ, कि तू सचमुच मेरा पुत्र एसाव है या नहीं।”