Genesis 30:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
laban ne us se kaha, yaadi teree draashtti men maain ne anugrah paya haai, to rah ja: kyonki maain ne anubhv se jan liya haai, ki yahova ne tere karan se mujhe ashaeesh dee haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
लाबान ने उससे कहा, “मुझे कुछ कहने दो। मैं अनुभव करता हूँ कि यहोवा ने तुम्हारी वजह से मुझ पर कृपा की है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
लाबान ने उससे कहा, ‘यदि तुम मेरा आदर-सम्मान करते हो तो मुझे यह कहने दो। मुझे अनुभव से ज्ञात हुआ कि प्रभु ने तुम्हारे कारण मुझे आशिष दी है।
Hindi Bible HHBD
लाबान ने उस से कहा, यदि तेरी दृष्टि में मैं ने अनुग्रह पाया है, तो रह जा: क्योंकि मैं ने अनुभव से जान लिया है, कि यहोवा ने तेरे कारण से मुझे आशीष दी है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
लाबान ने उससे कहा, “यदि तेरी दृष्टि में मैं ने अनुग्रह पाया है, तो यहीं रह जा; क्योंकि मैं ने अनुभव से जान लिया है कि यहोवा ने तेरे कारण से मुझे आशीष दी है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु लाबान ने कहा, “याहवेह की ओर से मुझे यह मालूम हुआ है, कि मुझे जो आशीष मिली है, वह तुम्हारे ही कारण मिली है. इसलिये तुम मुझसे नाराज नहीं हो, तो मेरे यहां ही रहो.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
लाबान ने उससे कहा, “यदि तेरी दृष्टि में मैंने अनुग्रह पाया है, तो यहीं रह जा; क्योंकि मैंने अनुभव से जान लिया है कि यहोवा ने तेरे कारण से मुझे आशीष दी है।”