Genesis 30:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us ne apane aur yakoob ke beech men teen din ke marga ka antar ttharaya: so yakoob laban kee bhed-bakaariyon ko charane laga.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिए पुत्रों ने सभी दागदार जानवरों को लिया और वे दूसरी जगह चले गए। उन्होंने तीन दिन तक यात्रा की। याकूब रूक गया और बचे हुए जानवरों की देखभाल करने लगा। किन्तु उनमें कोई जानवर दागदार या काला नहीं था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसके बाद वह इस रेवड़ को लेकर याकूब से दूर तीन दिन के मार्ग की दूरी पर चला गया। याकूब लाबान की भेड़- बकरियों को चराने लगा।
Hindi Bible HHBD
और उस ने अपने और याकूब के बीच में तीन दिन के मार्ग का अन्तर ठहराया: सो याकूब लाबान की भेड़- बकरियों को चराने लगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उसने अपने और याक़ूब के बीच में तीन दिन के मार्ग का अन्तर ठहराया; और याक़ूब लाबान की भेड़–बकरियों को चराने लगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब उन्होंने अपने व याकोब के बीच तीन दिन की यात्रा की दूरी बना ली. अब याकोब लाबान की बच गई भेड़-बकरियों की चरवाही करने लगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उसने अपने और याकूब के बीच में तीन दिन के मार्ग का अन्तर ठहराया; और याकूब लाबान की भेड़-बकरियों को चराने लगा।