Genesis 30:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur tab chheelee hui chhadiyon ko bhed-bakaariyon ke samhane unake panee peene ke kattauton men khda kiya aur jab ve panee peene ke liye ai tab gabhain ho gai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
याकूब ने पानी पिलाने की जगह पर शाखाओं को रेवड़े के सामने रख दिया। जब जानवर पानी पीने आए तो उस जगह पर वे गाभिन होने के लिए मिले।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसने छीली हुई छड़ियाँ भेड़-बकरियों के सम्मुख नालियों में, अर्थात् नांदों में, जहाँ वे पानी पीने आती थीं, खड़ी कर दीं। जब वे पानी के लिए आईं, तब गाभिन हो गईं।
Hindi Bible HHBD
और तब छीली हुई छड़ियों को भेड़- बकरियों के साम्हने उनके पानी पीने के कठौतों में खड़ा किया; और जब वे पानी पीने के लिये आई तब गाभिन हो गई।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब छीली हुई छड़ियों को भेड़–बकरियों के सामने उनके पानी पीने के कठौतों में खड़ा किया; और जब वे पानी पीने के लिये आईं तब गाभिन हो गईं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
फिर याकोब ने इन छड़ियों को हौदों में सजा दिया, ताकि वे सीधे भेड़-बकरियों के सामने हों जहां वे भेड़ें पानी पिया करती थीं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और तब छीली हुई छड़ियों को भेड़-बकरियों के सामने उनके पानी पीने के कठौतों में खड़ा किया; और जब वे पानी पीने के लिये आईं तब गाभिन हो गईं।