Habakkuk 3:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tera dhanush khol men se nikal gaya, tere dand ka vachan shaap ke sath hua tha. too ne dharatee ko naadiyon se cheer dala.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तूने अपना धनुष ताना और तीरों ने अपने लक्ष्य को बेध दिया। जल की धाराएँ धरती को चीरने के लिए फूट पड़ी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तूने अपने धनुष पर प्रत्यंचा चढ़ाई प्रत्यंचा पर बाण रखे। (सेलाह) तूने भूमि को चीरकर नदियाँ बहाईं।
Hindi Bible HHBD
तेरा धनुष खोल में से निकल गया, तेरे दण्ड का वचन शाप के साथ हुआ था। तू ने धरती को नदियों से चीर डाला।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तेरा धनुष खोल में से निकल गया, तेरे दण्ड का वचन शपथ के साथ हुआ था। तू ने धरती को नदियों से चीर डाला।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
आपने अपने धनुष को खोल से निकाला, आपने बहुत सारे तीरों को मंगाया. आपने नदियों के द्वारा पृथ्वी को बांट दिया;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तेरा धनुष खोल में से निकल गया, तेरे दण्ड का वचन शपथ के साथ हुआ था। तूने धरती को नदियों से चीर डाला।