Hebrews 10:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu un pahile dinon ko smaran karo, jin men tum jyoti pakar dukhon ke bade jhmele men sthiar rahe.
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्‍तु उन पहले दिनों को स्‍मरण करो, जिन में तुम ज्‍योति पाकर दुखों के बड़े झमेले में स्‍थिर रहे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
आरम्भ के उन दिनों को याद करो जब तुमने प्रकाश पाया था, और उसके बाद जब तुम कष्टों का सामना करते हुए कठोर संघर्ष में दृढ़ता के साथ डटे रहे थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आप लोग उन बीते दिनों को स्‍मरण करें जब आप ज्‍योति मिलने के तुरन्‍त बाद, दु:खों के घोर संघर्ष का सामना करते हुए, दृढ़ बने रहे।
Hindi Bible HHBD
परन्तु उन पहिले दिनों को स्मरण करो, जिन में तुम ज्योति पाकर दुखों के बड़े झमेले में स्थिर रहे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U din nai bhulna jab tumme roshni mila raha aur tumme bahut museebat ke saamna kare ke paṛa raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु उन पिछले दिनों को स्मरण करो, जिन में तुम ज्योति पाकर दु:खों के बड़े संघर्ष में स्थिर रहे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु उन बीते हुए दिनों को स्मरण करो, जिनमें तुम ज्योति प्राप्‍त करने के बाद कष्‍टों के बड़े संघर्ष में भी स्थिर रहे;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन प्रारंभिक दिनों की स्थिति को याद करो जब ज्ञान प्राप्‍त करने के बाद तुम कष्टों की स्थिति में संघर्ष करते रहे
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु उन पहले दिनों को स्मरण करो, जिनमें तुम ज्योति पाकर दुःखों के बड़े संघर्ष में स्थिर रहे।