Hebrews 7:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yah maalikisidak shaalem ka raja, aur paramapradhaan parameshvar ka yajak, sarvada yajak bana rahata haai jab ibraaheem rajaon ko marakar lautta jata tha, to isee ne us se bhentt karake use ashaeesh dee.
Hindi 2017 (नया नियम)
यह मलिकिसिदक शालेम का राजा, और परमप्रधान परमेश्वर का याजक, सर्वदा याजक बना रहता है; जब अब्राहम राजाओं को मारकर लौटा जाता था, तो इसी ने उससे भेंट करके उसे आशीष दी,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यह मिलिकिसिदक सालेम का राजा था और सर्वोच्च परमेश्वर का याजक था। जब इब्राहीम राजाओं को पराजित करके लौट रहा था तो वह इब्राहीम से मिला और उसे आशीर्वाद दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब अब्राहम राजाओं का संहार कर लौट रहे थे, तब शालेम के राजा और सर्वोच्च परमेश्वर के पुरोहित मलकीसेदेक उन से मिलने आये और उन्होंने अब्राहम को आशीर्वाद दिया।
Hindi Bible HHBD
यह मलिकिसिदक शालेम का राजा, और परमप्रधान परमेश्वर का याजक, सर्वदा याजक बना रहता है; जब इब्राहीम राजाओं को मारकर लौटा जाता था, तो इसी ने उस से भेंट करके उसे आशीष दी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Malikisidak, Shalom ke raaja aur Mahaan Parmeshwar ke paadri duuno raha. Wahi raha jon jaay ke Abraham ke aasheesh dees raha, jab Abraham raaja log ke maar ke lauṭis raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यह मलिकिसिदक शालेम का राजा, और परमप्रधान परमेश्वर का याजक, सर्वदा याजक बना रहता है। जब अब्राहम राजाओं को मारकर लौटा जाता था, तो इसी ने उससे भेंट करके उसे आशीष दी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यह मलिकिसिदक शालेम का राजा और परमप्रधान परमेश्वर का याजक था। जब अब्राहम राजाओं का संहार करके लौट रहा था, तो इसी ने उससे भेंट करके उसे आशिष दी।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
परम प्रधान परमेश्वर के पुरोहित शालेम नगर के राजा मेलखीज़ेदेक ने अब्राहाम से उस समय भेंट की और उन्हें आशीष दी, जब अब्राहाम राजाओं को हरा करके लौट रहे थे,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यह मलिकिसिदक शालेम का राजा, और परमप्रधान परमेश्वर का याजक, जब अब्राहम राजाओं को मारकर लौटा जाता था, तो इसी ने उससे भेंट करके उसे आशीष दी,