Isaiah 10:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ve ghaattee se par ho gaa, unhon ne geba men rat kattee rama thrathra utta haai, shaaul ka giba bhag nikala haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“पार करने के स्थान” (माबरा) से सेनाएँ नदी पार करेंगी। वे सेनाएँ जेबा में रात बिताएंगी। रामा डर जायेगा। शाऊल के गिबा के लोग निकल भागेंगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
सैनिक घाटी को पार कर रहे हैं। वे गेबाह नगर में रात बिताते हैं। रामाह नगर थरथराने लगा; ‘शाऊल का गिबआह नगर’ सिर पर पैर रख कर भागा!
Hindi Bible HHBD
वे घाटी से पार हो गए, उन्हों ने गेबा में रात काटी; रामा थरथरा उठा है, शाऊल का गिबा भाग निकला है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वे घाटी से पार हो गए, उन्होंने गेबा में रात काटी; रामा थरथरा उठा है, शाऊल का गिबा भाग निकला है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे घाटी पार करके, “वे गेबा में रात रुकेंगे.” रामाह डरा हुआ है; शाऊल का गिबियाह भाग गया है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वे घाटी से पार हो गए, उन्होंने गेबा में रात काटी; रामाह थरथरा उठा है, शाऊल का गिबा भाग निकला है।