Isaiah 18:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ve pahadon ke mansaharee pakshiayon aur vana-pashuuon ke liye ikatthe pade rahenge. aur mansaharee pakshaee to unako nochate nochate dhoopakal bitaaenge, aur sab bhanti ke vanapashu unako khate khate jada kattenge.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अँगूर की यें बेलें शिकारी पहाड़ी पक्षियों और जंगली जानवरों के खाने के लिये छोड़ दी जायेंगी। गर्मियों में पक्षी इन दाख लताओं में बसेरा करेंगे और उस सदी में जंगली पशु इन दाख लताओं को चरेंगे।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे पहाड़ के मांसाहारी पक्षियों के लिए, मैदान के जंगली पशुओं के लिए छोड़ दी जाएंगी। पहाड़ के मांसाहारी पक्षी ग्रीष्‍मकाल में और मैदान के सब जंगली पशु शीतकाल में उनमें निवास-स्‍थान बनाएंगे।
Hindi Bible HHBD
वे पहाड़ों के मांसाहारी पक्षियों और वन- पशुओं के लिये इकट्ठे पड़े रहेंगे। और मांसाहारी पक्षी तो उनको नोचते नोचते धूपकाल बिताएंगे, और सब भांति के वनपशु उनको खाते खाते जाड़ा काटेंगे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वे पहाड़ों के मांसाहारी पक्षियों और वन–पशुओं के लिये इकट्ठे पड़े रहेंगे। मांसाहारी पक्षी तो उनको नोचते–नोचते धूपकाल बिताएँगे, और सब भाँति के वनपशु उनको खाते खाते* जाड़ा काटेंगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जो मांसाहारी पक्षियों और पृथ्वी के पशुओं के लिए होगा; मांसाहारी पक्षी इन पर धूप में, तथा पृथ्वी के पशु इस पर सर्दी में बैठेंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वे पहाड़ों के माँसाहारी पक्षियों और वन-पशुओं के लिये इकट्ठे पड़े रहेंगे। और माँसाहारी पक्षी तो उनको नोचते-नोचते धूपकाल बिताएँगे, और सब भाँति के वन पशु उनको खाते-खाते सर्दी काटेंगे।