Isaiah 28:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
vah kisako gyaan sikhaaega, aur kisako apane samachar ka arth samajhaaega? kya unako jo doodha chhudaae huae aur stan se alagaae huae haain? kyonki agyaa par agyaa, agyaa par agyaa,
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वे कहा करते हैं, यह व्यक्ति कौन है यह किसे शिक्षा देने की कोशिश कर रहा है वह अपने सन्देश किसे समझा रहा है क्या उन बच्चों को जिनका अभी—अभी दूध छुड़ाया गया है क्या उन बच्चों को जिन्हें अभी—अभी अपनी माताओं की छाती से दूर किया गया है
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे ताना मारते हैं: “नबी किस व्यक्‍ति को ज्ञान सिखाएगा? वह किसको प्रभु का सन्‍देश समझाएगा? क्‍या उन शिशुओं को, जिन्‍होंने अभी-अभी मां का दूध पीना छोड़ा है, जो मां के स्‍तन से अलग किए गए हैं?”
Hindi Bible HHBD
वह किसको ज्ञान सिखाएगा, और किसको अपने समाचार का अर्थ समझाएगा? क्या उनको जो दूध छुड़ाए हुए और स्तन से अलगाए हुए हैं? क्योंकि आज्ञा पर आज्ञा, आज्ञा पर आज्ञा,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“वह किसको ज्ञान सिखाएगा, और किसको अपने समाचार का अर्थ समझाएगा? क्या उनको जो दूध छुड़ाए हुए और स्तन से अलगाए हुए हैं?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“किसको सिखाएं और किसको समझाएं? क्या उन्हें, जो अभी-अभी दूध छुड़ाए गये बच्‍चे हैं, जो मां के स्तन से अलग किए गए हैं?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“वह किसको ज्ञान सिखाएगा, और किसको अपने समाचार का अर्थ समझाएगा? क्या उनको जो दूध छुड़ाए हुए और स्तन से अलगाए हुए हैं?