Isaiah 52:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kyonaki yahova yon kahata haai, tum jo sentament bik gaae the, isaaliye ab bina roopaya diae chhudaae bhee jaoge.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहोवा का यह कहना है, “तुझे धन के बदले में नहीं बेचा गया था। इसलिए धन के बिना ही तुझे बचा लिया जायेगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
प्रभु यों कहता है: ‘तुम गुलामी में बिना मूल्य बेच दिए गए थे, और अब तुम बिना मूल्य मुक्त भी किए जाओगे।’
Hindi Bible HHBD
क्योंकि यहोवा यों कहता है, तुम जो सेंतमेंत बिक गए थे, इसलिये अब बिना रूपया दिए छुड़ाए भी जाओगे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि यहोवा यों कहता है, “तुम जो सेंतमेंत बिक गए थे, इसलिये अब बिना रुपया दिए छुड़ाए भी जाओगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्योंकि याहवेह यों कहते हैं: “तुम तो बिना किसी मूल्य के बिक गए थे, तथा बिना मूल्य चुकाए छुड़ाए भी जाओगे.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि यहोवा यह कहता है, “तुम जो सेंत-मेंत बिक गए थे, इसलिए अब बिना रुपया दिए छुड़ाए भी जाओगे।