Isaiah 59:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
unake kamorn ke anusar vah unako fal dega, apane draehiyon par vah apana krodha bhdkaega aur apane shatrauon ko unakee kamai dega vah deepavasiyon ko bhee unakee kamai bhr dega.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहोवा अपने शत्रु पर क्रोधित है सो यहोवा उन्हें ऐसा दण्ड देगा जैसा उन्हें मिलना चाहिये। यहोवा अपने शत्रुओं से कुपित है सो यहोवा सभी दूर—दूर के देशों के लोगों को दण्ड देगा। यहोवा उन्हें वैसा दण्ड देगा जैसा उन्हें मिलना चाहिये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वह दुर्जनों को उनके दुष्‍कर्मों के अनुसार प्रतिफल देगा, वह अपने बैरियों पर अपना क्रोध प्रकट करेगा; वह अपने शत्रुओं से प्रतिशोध लेगा; वह समुद्रतट के द्वीपों को उनके कामों का बदला देगा।
Hindi Bible HHBD
उनके कर्मों के अनुसार वह उनको फल देगा, अपने द्रोहियों पर वह अपना क्रोध भड़काएगा और अपने शत्रुओं को उनकी कमाई देगा; वह द्वीपवासियों को भी उनकी कमाई भर देगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उनके कर्मों के अनुसार वह उनको फल देगा, अपने द्रोहियों पर वह अपना क्रोध भड़काएगा और अपने शत्रुओं को उनकी कमाई देगा; वह द्वीपवासियों को भी उनकी कमाई भर देगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वह उनके कामों के अनुरूप ही, उन्हें प्रतिफल देंगे विरोधियों पर क्रोध तथा शत्रुओं पर बदला देंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उनके कर्मों के अनुसार वह उनको फल देगा, अपने द्रोहियों पर वह अपना क्रोध भड़काएगा और अपने शत्रुओं को उनकी कमाई देगा; वह द्वीपवासियों को भी उनकी कमाई भर देगा।